Thema:
Re:Zelda Heart for the Hero (german) flat
Autor: denda
Datum:22.03.09 14:15
Antwort auf:Re:Zelda Heart for the Hero (german) von PooBear

>>>Oder in der nicht stuemperhaft uebersetzten version:
>>>
>>>[http://www.youtube.com/watch?v=4elLuTGg3Yw]
>>
>>Höre da keinen großen Unterschied zwischen deutscher und englischer Version. Was ist stümperhaft übersetzt?
>
>finde auch beide Versionen gut! Was soll die Übersetzung da großartig versauen, es geht eigentlich eher um Links Laute, die ja identisch sind ;)


Sind sie imo an wenigen Stellen nicht: z.B als Link das Herz nimmt, da gefällt mir der Soundfetzen aus der engl. Version besser, er ist auch direkt aus dem Spiel. In der dt. Version ist das ein anderer Laut, so afaik nicht im Spiel vorhanden.
Oder spinn ich?!
Beste Grüße
denda

Edit: tatsächlich, in der engl. Version erschein der "aus-dem-Wasser-auftauch-Laut" als Link das Herz nimmt. Und der Laut nach der Restroom Stelle gefällt mir hier auch besser (imo ist es hier einer der "der-wassertempel-tentakel-endboss-hat-mich-erwischt-und-drückt-mir-die-Luft-weg"-sounds)
Auch ertönt in der engl. Version die originale Ladenmusik. In der deutschen ist es irgendeine Fahrstuhlmucke.


< Frameset laden | antworten >
Impressum | Nutzungsbedingungen | Datenschutzerklärung | | Mobile Apps | maniac-forum.de