Thema:
Re:Ne flat
Autor: Kilian
Datum:28.12.23 22:43
Antwort auf:Ne von FS

>Once the team sat down and decided to settle on an official name, they landed on Pikmin, which they thought sounded a little like the phrase, “pick me” and the word “vitamin”, a fitting choice since Captain Olimar must pluck them from the ground.

Aha. Wobei man dazusagen muss, dass „Min“ (民) im Japanischen für „Volk“ genutzt wird, was ja sehr gut zu diesen neuen Figürchen passt. Den ersten Teil - „Pik“ (ピク) - habe ich mir immer mit der im Japanischen sehr verbreiteten Lautmalerei erklärt, weil der Laut gut zu den wuseligen Figuren passt („Pikupiku“ (ピクピク) bedeutet bspw. sowas wie „wabbeln“ oder „zittern“).

Der Begriff „Pikmin“ macht - ob unterschwellig oder bewusst - für Japaner sicher noch mal ganz anders „Sinn“ als für den Rest der Welt. :)


< antworten >