Thema:
Deutsch oder Denglish? flat
Autor: thestraightedge
Datum:29.03.13 12:56
Antwort auf:Die Retro Gamer erscheint auf Deutsch! von Rand al'Thor

Ich bin gerade mit Ausgabe 1 durch und finde es immer noch problematisch, übersetzte Magazine zu lesen. Vielen Sätzen merkt man ihre englischen Wurzeln zu sehr an, das ganze ist zwar gut, aber eben nicht flüssig übersetzt. Es liest sich unhandlich, bei vielen Satzbauten die so erscheinen übersetze ich im Kopf ins englische und merke, dass es da viel besser gepasst hat.

Hat das Problem noch jemand?

Ich denke, wenn weiterhin auf die Originalausgabe zurückgegriffen wird, muss weniger im fachfremden Übersetzungsbüro abgearbeitet werden, sondern viel mehr Content frei ins deutsche übertragen werden, mit Sachverstand und entsprechend tatsächlichem Deutsch.

Dazu fallen immer wieder Schnitzer auf. In Ausgabe 1 steht auf Seite 44 "Krieg. Ähm. Für was ist er gut?" als Überschrift. Das mag erstmal nur unhandlich klingen, ich WETTE aber, dass im englischen Original bewusst das Antikriegslied "War" ("War, huh! What is it good for?") zitiert wurde, welches durch Springsteen berühmt wurde (im Original von Edwin Starr).

Klar, dennoch cool dass das Mag hier erscheint, aber ich fühle mich im Lesefluss gehemmt, wenn das so weiter gehandhabt wird.


< antworten >