Thema:
Re:Synchro flat
Autor: Wurzelgnom
Datum:14.08.18 04:27
Antwort auf:Re:Synchro von Spyro2000

>Genauso sehe ich das auch. Wobei mir noch nicht mal klar ist, warum die Atmosphäre unter der eigenen Sprache leiden sollte.

Nicht zwingend. Künstlerische Entscheidung.
Serien aus Asien guck ich auf netflix im oton mit Untertiteln.
Geht auch nicht anders.
Finde ich aber super, denn wenn ich mich schon auf eine koreanische Dramaserie einlasse, fände ich es seltsam das auf deutsch zu gucken.
Aussprache, Betonung...passt zur Atmosphäre.

Lost in Translation spielt zb mit der Einsamkeit weil man die Sprache nicht versteht. Guter Film übrigens :)

gesendet mit m!client für iOS


< antworten >