Thema:
Re:God of war - eine Crosspost-Predigt flat
Autor: aDRENOcHROME
Datum:02.05.05 13:57
Antwort auf:Re:God of war - eine Crosspost-Predigt von Random_H

>>Kannst du mir bitte die Bedeutung von "outstressen" erklären?
>
>to stress something out - heisst afaik etwas zu betonen. In meiner Form ist es natürlich Kauderwelsch ;)


Ahhh danke. :)

Mein Problem war, daß outstress im Englischen vermutlich ein Kunstwort ist, das in der Form von "to outperform" verwendet wird, also eine Rivalität/Vergleich wer wen mehr stressen kann ausdrückt. Auf der anderen Seite gibt es noch "he is stressed out" im Sinne von "überbelastet". In beiden Fällen konnte ich mir keinen Reim darauf machen, da "to stress" mit der Bedeutung "betonen" ohne das out auskommt.

Gruß aC


< antworten >