Thema: |
|
||
Autor: | phaxy | ||
Datum: | 21.12.12 10:42 | ||
Antwort auf: | Re:Das Spiel ist echt nicht von schlechten Eltern! von Eccoman | ||
>>>Zwar sehr japanisch und vor allem sehr mangelhaft übersetzt (überhaupt ist da so einiges strange - aber auch vieles lustig). >>> >>watt? gerade die dt. Übersetzung finde ich im rpg_bereich sehr charmant und passend blumig. wenn ich da zb an die sterilen Konami Übersetzungen denke...kein leben. >> >>einzig bei waka haben sie's übertrieben, darling. aber auch das wirkt in der okami Welt nicht deplatziert. > >Das ist doch stellenweise nicht "blumig", sondern einfach purer Unsinn ohne kompletten Zusammenhang. Über die zigtausend Rechtschreibfehler (Groß- und Kleinschreibung, andauernd "dass/das" verkehrt, überhaupt stilistisch mangelhaft; z. B. "dass" 3x in einem Satz) kann man auch nicht den rosaroten Mantel der Ignoranz legen. Was Waka von sich gibt, ist Bullshit am laufenden Band. > >ABER es stimmt, dass nicht selten richtig lustige Sachen darin vorkommen, wie z. B. Rao mit den "großen Tüten". :) > Ich bin auch gerade wieder bei Rao. Issun ist und bleibt der beste Sidekick aller Zeiten. :D Allein die vielen Bezeichnungen, die die Leute für ihn finden ist schon herrlich. |
|||
< antworten > | |||